通报的要彼此相遇,送信的要互相迎接,报告巴比伦王说,城的四方被攻取了,

新约 - 歌罗西书(Colossians)

One post shall run to meet another, and one messenger to meet another, to shew the king of Babylon that his city is taken at one end,

渡口被占据了,苇塘被火烧了,兵丁也惊慌了。

新约 - 歌罗西书(Colossians)

And that the passages are stopped, and the reeds they have burned with fire, and the men of war are affrighted.

万军之耶和华以色列的神如此说,巴比伦城(城原文作女子)好像踹谷的禾场。再过片时,收割她的时候就到了。

新约 - 歌罗西书(Colossians)

For thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; The daughter of Babylon is like a threshingfloor, it is time to thresh her: yet a little while, and the time of her harvest shall come.

以色列人说,巴比伦王尼布甲尼撒吞灭我,压碎我,使我成为空虚的器皿。他像大鱼将我吞下,用我的美物充满他的肚腹,又将我赶出去。

新约 - 歌罗西书(Colossians)

Nebuchadrezzar the king of Babylon hath devoured me, he hath crushed me, he hath made me an empty vessel, he hath swallowed me up like a dragon, he hath filled his belly with my delicates, he hath cast me out.

巴比伦必成为乱堆,为野狗的住处,令人惊骇,嗤笑,并且无人居住。

新约 - 歌罗西书(Colossians)

And Babylon shall become heaps, a dwellingplace for dragons, an astonishment, and an hissing, without an inhabitant.

他们要像少壮狮子咆哮,像小狮子吼叫。

新约 - 歌罗西书(Colossians)

They shall roar together like lions: they shall yell as lions' whelps.

我必使他们像羊羔,像公绵羊和公山羊下到宰杀之地。

新约 - 歌罗西书(Colossians)

I will bring them down like lambs to the slaughter, like rams with he goats.

示沙克(就是巴比伦)何竟被攻取,天下所称赞的何竟被占据。巴比伦在列国中何竟变为荒场。

新约 - 歌罗西书(Colossians)

How is Sheshach taken! and how is the praise of the whole earth surprised! how is Babylon become an astonishment among the nations!

海水涨起,漫过巴比伦。她被许多海浪遮盖。

新约 - 歌罗西书(Colossians)

The sea is come up upon Babylon: she is covered with the multitude of the waves thereof.

她的城邑变为荒场,旱地,沙漠,无人居住,无人经过之地。

新约 - 歌罗西书(Colossians)

Her cities are a desolation, a dry land, and a wilderness, a land wherein no man dwelleth, neither doth any son of man pass thereby.

678910 共106条